Wednesday, August 27, 2014

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics

Urdu Poetry Pictures Biography

Source:- Google.com.pk
In the period that followed, and before the launching of the Progressive Writers Movement in the 30s, mention should be made of Altaf Husain Hali (1837-1914) and Mohammad Iqbal (1877-1938). Hali was a poet of the newer socio-cultural concerns and advocated 'natural poetry' that had an ameliorative purpose. His Musaddas is an important example of this. He was also a theorist who opened new frontiers in Urdu criticism with his Moqaddama-e-Sher-o-Shairi (Preface to Poetry) which equals Wordsworth's Preface to Lyrical Ballads in importance, and even surpasses it in certain respects. He realized that with the impact of the West a new perspective was required. He, along with Mohammad Husain Azad (1830-1910), laid the foundations of a new poetry in 1867 under the auspices of Anjuman-e-Punjab, Lahore. Azad had asserted in the same year that Urdu poets should come out of the grooves of responses conditioned by Persian culture and root their works in the ethos of the land. Seeing no response to his pleas, he reiterated the same point seven years later on May 8, 1874 during his address on the occasion of the first mushaira of the Anjuman. These appeals failed to make and impact as sensibilities rooted in particular tradition are not easily altered even by impassioned pleas. Hali, creating a new taste for his age. Iqbal, with his remarkable religio-philosphical vision, and Josh Malihabadi (1838-1982), with his nationalistic and political fervour, produced exceptionally eloquent kinds of poetry that continue to reverberate over the years. Iqbal remained the most influential poet to achieve artistic excellence while putting forward a philosophical point of view, and his poetry, quite often, acquired the status of the accepted truth. A host of others Urdu poets and translators of English poetry who appeared on the literary scene during the first quarter of this century experimented with non-traditional poetic forms but they ultimately echoed sentiments and adopted forms that were more or less tradition-bound. They also looked towards the West, the traditional source of literary influence, but that was a world apart and too far to seek, They could reach only the Romantics who had already become outmoded in an age identified with Ezra Pound and T. S. Eliot. A characteristically modern poem in form and value, tone and tenor, remained at best an intriguing possibility.
Whereas many poets have specialized in the specific art of writing one of the above types, most have attempted ghazal, the most popular form and those whose fame reached the greatest heights have been poets of ghazal. Since each verse of a ghazal is an independent segment and a complete description of the topic (though there may be a chain of verses with the same theme), it requires a great deal of ability to express in the fewest words the most complex emotions. Also, since the topic of ghazal is not new and just about everyone in his or her lifetime experiences affection towards the opposite sex, the style of expression for the ghazal has to be unique to make any impact. As a result, it is easy to write a common verse but almost a monumental task to create a unique one. ªhazal became the most popular form of Persian and Urdu poetry while qasida was popular in Arabic poetry. ²asida finds its roots in tribal sentiments. The rise of Islam saw a decline in the tribal structure of the communities and more sophisticated, livelier expressions of society, the lover and the beloved became the accepted themes of poetry. That remains true today, though in its transition many thoughts of mysticism have also surfaced. The ghazal also maintains a rather platonic sense as well; juxtaposed to corporeal love, the spiritual love expressed in Urdu ghazal coexists with the mundane. Understanding an Urdu ghazal can be a daunting task for many, particularly those who are removed from the Indo-Persian and Arabic scene. The forces of images, the dreams and the strength of analogies combined with subtleties of the words as used colloquially, create the mood of the ghazal, making it almost impossible to translate the thoughts into another language, particularly the English language, which though extremely rich in vocabulary and thought, remains inadequate in expressing the nuances of a distant culture and language. [Converse will be true if one were to translate Shakespeare in Urdu.] All of this combined with extreme brevity, as a two line verse, makes it that much more difficult to understand and interpret. The poetry of Ghalib, the topic of this book, is a classical example. 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics

 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics

 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

Urdu Poetry Pictures Urdu Poetry SMS Sad Love Pic Wallpaper Ahmed Faraz Wasi Shah Romantic Photos Pics 

No comments:

Post a Comment